Japanese Kanji Script Explained
Friday, April 1st, 2011If you have heard of Japanese script called Kanji you have to understand that it has its roots in China. The characters from Chinese symbol are throughout evident in the Japanese script as we find it now in their logographic style of writing. In fact once you translate the Kanji script you will find characters from Chinese Hans symbols.
How come the Kanji script today belongs to Japan if it had its origin in China? The whole thing was the result of the trade followed by the two countries where Japan would import Chinese articles with Hans script labeled on them.
An example of such an article includes the gold seal that was handed over by the then emperor of the Han dynasty to the Japanese. How and when the Japanese began to achieve command over the use of the Chinese characters remains a mystery.
The most believable story is that the first people to make use of the Chinese Kanji script symbols in Japan were actually Chinese immigrants. Otherwise the Japanese had no real means of understanding or comprehending and even learning the Chinese script.
As time passed the China and Japan developed friendly relations in trade and otherwise which required written documents going from one country to the other. In such circumstances it was a necessity that the Chinese language should be understood by Japanese and a board of people called Fuhito was trained to handle the paper work from China. This could be the most plausible reason how Chinese Kanji script landed up in Japan and later evolved.
When Chinese Kanji script came to Japan there was nothing like formal writing system existing in the country. Initially the Japanese started writing with the Chinese script itself but gradually they started developing a script of their own with the aid of the Kanji script which would be compatible with Japanese grammar.
Yet another advancement made was that the Japanese were presently using the Chinese characters to write Japanese words. This is what gave rise to modern kana syllables. The difference was that whereas the Chinese used their characters as symbols that lacked any phonetic value, the Japanese introduced a phonetic value to the Chinese script.
Kanji script though accepted more or less as Japanese is used more frequently in China than in Japan. People also believe that the Kanji script of both the countries look almost the same. In reality the Japanese and Chinese Kanji script has lot of difference as Chinese Kanji symbols are shaped differently.
The reading practices of the Kanji script in both China and Japan are also different. In China this script is treated entirely as symbols and as such has no phonetic value where as in Japan it is read according to their phonetics as we have already discussed.
Chinese kanji symbols have been used in China for thousands of years. If you would like to know more about Chinese tattoo designs follow the links contained herein.